Unique Difference - Language

Language


Curaçao’s culture embraces many languages. Although Dutch is the official language, and English and Spanish are also widely spoken, many residents speak Papiamentu—a Creole mixture of Spanish, Portuguese, Dutch, French, English and Arawak Indian.

Historians believe that Papiamentu, derived from the Spanish “papear” (to speak or converse), originated in the 17th century as means of communication between slaves, whohailed from various African regions, and their Portugese masters. Unlike other Creole languages, Papiamentu is spoken through all levels of society. The language has become a major element of the island’s identity.

The first document written in Papiamentu was a 1775 correspondence between two members of a Jewish merchant family. In 1802 Britain’s governor abroad, Hughes, mentioned the language abroad for the first time in one of his reports, leading to Papiamentu’s official recognition.

Commom Papiamentu words and phrases

Bon bini 
Welcome 
Bon dia 
Good morning 
Bon tardi 
Good afternoon 
Bon nochi 
Good night or good evening 
Kon ta bai? 
How are you? 
Mi ta bai bon, danki 
I am fine, thank you 
Kon bo yama? Or: Kon ta bo nomber? 
What's your name? 
Mi yama ... or: Mi nomber ta… 
My name is… 
Mi ta bini di… 
I am from… 
Danki 
Thank you 
Di nada 
You're welcome 
Te otro biaha 
See you later 
Homber 
Man 
Muhe 
Woman 
Muchanan                         
Children
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright © 2010, Caribbean Product Management | Web Design by DGF Curacao